原 文
知其雄,守其雌,为天下溪。
为天下溪,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。
为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。
为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之,则为官长。
故大制不割。
译 文
深知自己的刚强,反而要安守柔弱的德性,甘为天下的溪涧。甘为天下的溪涧,永恒的恩德与他同在,使人复归于婴孩般的纯真柔和的状态。知道其光明所在,却甘守暗昧,成为天下的范式。成为天下的范式,永恒的恩德至诚不移,使人复归于宇宙的初始。知道其荣耀,却甘守羞辱,而成为天下的虚谷。作为天下的虚谷,永恒的恩德充足丰满,使人复归于存在的本原。这本原化散在不同的人身上,成为不同的器物。圣人使用他们,而成为掌权者。如此,完善的统治制度是一个体系,不能分割。
|